ビジネスブログ|韓国語スクールなら福岡韓国語学校ウリにお任せ下さい。

福岡韓国語学校ウリ
2020年05月26日 [マネージャーのつぶやき]
アンニョンハセヨ^^

先日ぺ先生のお家に心温まるプレゼントが届きました。
公民館の生徒さんからのかわいい手作りマスクと手紙。
色々大変な中、感動して思わず涙が。。。
「ありがとうございます。一生忘れません」とぺ先生大感激されておりました。

本当に心のこもった素敵なマスクですよね〜
自分も大変な時に他人の事を考えてあげられるそんな素敵な大人に私もなりたいと思いました。
本当にありがとうございました^^

マスク1
マスク2

2020年05月21日 [先生たち]
アンニョンハセヨ^^
コロナも少し落ち着きましたが、皆様いかがお過ごしですか?

今日はぺ先生が生徒さんから頂いたマッコリをご紹介します!
ぺ先生も初めてという福順都家の『ソンマッコリ』すごく美味しくてびっくりされたようでw

ソンマッコリとはその名の通り『손➡手』手作りのマッコリという意味で
こちらのマッコリは昔ながらの伝統的な醸造方法を守り、その年に生産された100%国内産の新米から造られるとの事。

韓国のお酒にはやはり韓国料理だ!とチヂミorスンドゥブチゲで悩んだ結果今回はスンドゥブチゲと一緒に♪
いいお値段らしいのですが、先生自分で買ってでもまた飲みたいとおっしゃってました(笑)
プレゼントしてくださった生徒さん、ありがとうございました^^
早く韓国で本場のマッコリ飲みたいですね〜(≧◇≦)

マッコリ

2020年05月14日 [韓国語]
アンニョンハセヨ^^

「금방」と「방금」漢字で「今方」と「方今」と書き、どちらも「今」を表す副詞で
韓国でよく使われる言葉です。
この二つ漢字が前後に入れ替わっているだけに思えますが、使い方には違いがあるんです。

「금방」は、後ろに未来形や意志を表す文章(現在形でも未来や意志を表す場合も含む)が続き
日本語でいう「すぐ」「もうすぐ」のように
「今」より少し未来(そのスパンはかなり短い)について話すときに使います。
例: 금방 올 거예요. (すぐに来るでしょう)


「방금」は、後ろに過去形の文章が続き、日本語でいう「たった今」「今さっき」のように
「今」より少し過去(これもそのスパンはかなり短い)について話すときに使います。
例: 방금 왔어요. (たった今来ました)

例文まるごと覚えてしまうと、どっちだっけ?とならず、自然と口から出て来るようになりますので
覚えて実際の会話でも使ってみてくださいね^^

時間

このページの先頭に戻る