ビジネスブログ|韓国語スクールなら福岡韓国語学校ウリにお任せ下さい。

福岡韓国語学校ウリ
2021年10月28日 [ウリからのお知らせ]
みなさんは韓国のYouTubeは見ていますか?
以前、人気YouTubeチャンネルの문명특급(文明特急)について少し触れましたが、
今回はK-POP好きの間ではおなじみの「VIDITOR」というチャンネルをご紹介していこうと思います!

「VIDITOR」は、MVや音楽番組などに書き込まれたコメントを拾い上げ、
ひとつの動画にまとめる人気チャンネル。

K-POPが好きな方なら、Brave Girlsの奇跡的なヒットをご存知かもしれません。
2017年に発売した「Rollin'」が4年後の2021年にチャートを逆走し、
解散寸前だったBrave Girlsはバラエティーや広告に引っ張りだことなり、
一気に人気アイドルとなりました。

Brave Girlsが「ある日突然」ブレイクを果たしたきっかけこそ、
YouTubeチャンネル「VIDITOR」なのです。

ブログ(出典:公式HP)

「VIDITOR」がアップしたBrave Girlsの「Rollin'」は、韓国軍隊を慰問訪問したときの動画でした。
Brave Girlsは一般的に知名度が低かったものの、韓国中の部隊を訪れており、
実は軍人で知らない人はいないほど有名な存在だったそうです。

軍人たちのノリノリな様子や、時には砂ホコリが舞う中でも笑顔で歌う彼女たちの姿、
そして動画のコメントの面白さもあり、瞬く間に再生回数が伸びました!!

ちなみに、この動画がアップロードされた前日は解散の覚悟を決めており、
荷物をまとめて宿舎を出ていく寸前だったそう!


もともと大人気チャンネルだった「VIDITOR」ですが、Brave Girlsの逆走をきっかけに
さらに影響力を持つチャンネルのひとつとなりました。

このチャンネルの魅力といえば、コメントのおもしろさです。
さまざまな人が書いたセンス溢れるコメントを、さらにセンス良く編集された動画に抜群のタイミングで記載。
隠れた名曲がアップされることもあり、動画をきっかけにファンになる人も多いようです。


しかし、コメントは全て韓国語。
動画によっては日本語字幕がつくこともありますが、基本的に韓国語のため、
韓国語が分からないと動画が楽しめない!というチャンネルなのです...。

さらにYouTubeのコメントということで俗語や略語も多く、
マネージャーHも動画を止めながら単語を調べています。

韓国の略語や新造語をるのに、YouTubeはおすすめのコンテンツ。
実際に使う必要はありませんが、知っていればもっともっと韓国のエンタメが楽しめます。
みなさんの好きなアイドルも、動画にアップされているかもしれません。
ぜひ一度見てみてください♪


しかし、ファンが作ったひとつの動画で、解散寸前のグループをブレイクに導くなんて、
未来は何が起きるか分かないなぁと思った出来事でした。


2021年10月12日 [ウリからのお知らせ]
流行語2021
10月9日はハングルの日でした。
ハングルの解説書「訓民正音(フンミンジョンウン)」が公布されたとされる日であり、
世宗大王の功績を称え、ハングルの普及を奨励する日でもあります。

この日は韓国では祝日となり、各地でハングルにまつわるイベントが開催。
コロナ以前は、特に外国人を対象としたイベントが多くありました。

今年はハングルの日575周年を記念し、
KBSで「BTSのためにハングルを学んだ」が放送されたそうです。
BTSのファンであるARMYは、ハングルを新たな共通言語としています。
文字通り、「BTSのために韓国語を勉強した」という人も多いでしょう。


しかし、実際に勉強を始めてみて困るのが「新造語・流行語」です。
特にSNSやYouTubeのコメント、バラエティー番組などで出ることが多く、
「どういう意味...?」と思って辞書で調べても、載っていないことがほとんど。

日本と同じように、韓国語にはさまざまな流行語が毎年誕生しています。
勉強には困る存在ですが、知っているとおもしろい流行語。

今回は、ウリのインスタグラムと、教室で毎月ご紹介している
【韓国語の流行語2021】についてお伝えしていきます。


@머선129
「何事?」「どうしたの?」という時に使う「무슨 일이야?」を意味します。
「무슨 일이야?」は慶尚道の方言で「머선 일이고?」と言うそうです。

この【일이고】を韓国語で数字にすると【129】となるため、「머선129」と使われるようになりました。

韓国のバラエティー番組やYouTubeコンテンツで頻繫に使用されています。
方言と発音がうまく組み合わさっており、よく考えているなぁと思いました。


A슬세권
「슬리퍼로 생활 가능한 세력권」を略した言葉で、
スリッパで行動できる範囲内に、生活に必要な施設が一通りあるという造語です。

もともとは、駅チカを意味する「역세권」をもとに生まれた言葉で、
この他にも、生活圏内にスタバがある「스세권」や、マックがある「맥세권」という言葉もあるそうです。


B700
一見ただの数字ですが、実はこれもハングル。
かわいいを意味する「귀여워」を子音だけにすると、「ㄱㅇㅇ」になりますよね。
この「ㄱㅇㅇ」が数字の「700」に似ているため、SNSなどで「700(かわいい)」とコメントすることも。
ただの数字のよう見えますが、実はハングルという点がおもしろいですね。


C얼죽아
流行語2021A
「얼어 죽어도 아이스(아메리카노)」の略で、「凍え死んでもアイスアメリカーノ」という意味です。
冬に韓国旅行をした人や留学経験者であれば、どんなに寒い日でもアイスアメリカーノを飲んでいる人を
見かけたこともあると思います。

K-POPアイドルでも、厚手の上着を着ながら手には
アイスアメリカーノを持っている写真を見たことがあるのではないでしょうか。
ちなみに反対の「暑くて死にそうでもホット飲料」は「뜨죽따(뜨거워 죽어도 따뜻한 음료)」です。


D손민수
これは2021年以前から使用されている言葉ですが、ときどきSNSでも見かけるのでご紹介します!
みなさんは、好きなアイドルの髪型を真似したり、使っている香水を買ったりした経験はありませんか?
実は、それこそが「손민수」なのです。

「손민수」はキム・ゴウン主演でドラマ化された大人気ウェブトゥーンの
『チーズ・イン・ザ・トラップ』の登場人物、ソン・ミンスが由来となっています。

ソン・ミンスは主人公の髪型や持ち物を真似するキャラクター。
そのため、主にアイドルの持ち物や髪型を真似することを「손민수하다」と言うようになりました。


今年もたくさんの新造語・流行語が生まれた韓国。
来年はどのような面白い言葉が誕生するのでしょうか。
みなさんも、「こんな言葉があるんだな〜」程度に見てみてください♪


2021年10月05日 [ウリからのお知らせ]
LOVE FMの番組『Life in Fukuoka”Korean”』に、イ・ヨンファ先生が出演されました!
国際色豊かな放送をしているLOVE FMで、毎週水曜日(8:54〜9:00)にONAIRされている番組です。

インタビューは、全て韓国語で行われています。
福岡の印象や文化の違いなどについてお話しされていて、
先生とDJの方のやり取りが楽しく、聴いている間にあっという間に時間が過ぎてしまいました。

似ているようで異なる日韓には、どのような違いがあるのでしょうか?
インタビューの内容はこちらから聴けます♪Life in Fukuoka "Korean"



このページの先頭に戻る